TULIO MENDOZA BELIO (Rancagua, 1957). Poeta, profesor, traductor, crítico, editor y gestor cultural. Egresado del Programa de Magíster en Artes con Mención en Linguística, Escuela de Graduados, Universidad de Concepción (1987). Traductor francés-español, titulado en la Universidad de Concepción (1980). Presidente de la Sociedad de Escritores de Chile (Sech), filial Concepción. Ha publicado: ?Fragmografias? (1986); ?Para que no haya olvido? (1988); ?Lectura poetica de seis años (1982-1988)?, (1989); ?Elegía por los hijos de la luz? (1989); ?Puerta del ser? (1991); ?Efectos de luz? (1992); ?Concepcion: versos y rincones? (1994); ?Lectura de puerta del ser? (1995); ?Mayoría de edad? (1997); ?Concepción, a todo sur? (1998), entre otros. También ha sido distinguido con varios premios.
ALGUNOS POEMAS:
PARA UN AMOR GRIEGO
En La invención de una vida de Josyane Savigneau,
el azar, la voluntad o el amor, han puesto frente a frente
a dos mujeres: Marguerite de Crayencour, conocida como Yourcenar,
y Grace Frick, una joven profesora norteamericana.
Si abrimos el libro, ambas nos miran desde otro tiempo,
desde otra luz, con la inteligencia y la pasión
de los verdaderos amores. Si lo cerramos,
esos dos rostros juntan sus labios en una misteriosa exactitud,
en un beso que existe eternamente
porque su intención está por sobre leyes y partidos:
"Comme un vin qu on répand, comme un lotus qui fleure".*
_________________
*"Como un vino que se vierte, como un loto que respira"
Del poema "Une cantilene de Pentaour"
del libro "Las caridades de Alcipo" de Marguerite YOURCENAR.
SU HECHIZO SIN NOMBRE*
He pasado la vida celebrando su presencia
y no consigo darle un nombre, pero sé
que estás ahí, aguardándome, a la vuelta de la esquina,
maquinando una estrategia,
un modo secreto de abordarme,
aunque nada te cuesta, bien lo sabes,
rendir mis ansias de noche y de luz
y, luego, esos gestos, esa seña,
eso tan propio tuyo
que me deja tirado debajo de la cama
o con muchas horas a cuestas, sin sueño,
y una imagen deseada que no es
la suma de las partes perfectas.
Tu hechizo no tiene nombre todavía,
a pesar de todos esos cuerpos tuyos
que con pasión y ya de madrugada,
he tocado y he bebido
y por los cuales piensas que vale la pena
vivir la vida que llevas
tan lejos de la muerte, tan cerca de la dicha.
Pero alguna de estas noches, Belleza,
te daré el nombre que me falta
o quién sabe, tal vez, quieras tú seguir dándome
los nombres que ya tienes
y que ahora oigo tocar a la puerta, uno a uno,
en un desfile que no acaba.
__________________
*Del poema "Sobre el dios de Homero"
de Luis Antonio de Villena.
EFECTOS DE LUZ
Ya lo hemos dicho. Tal vez no haya nada
como tocar un cuerpo. La mano duda,
apenas iniciada en la sombra,
en la arena movediza de un deseo
que el sudor lento manifiesta.
Por su parte, alguien pide auxilio
a través de una vaga tensión
que recorre columnas y sentidos.
Pero bajo la noche, nadie acude,
sólo efectos de luz nos muestran
una pareja que se ama
"Allí en el palacio vello donde quema el agua."*
_____________
*Del poema "Parusía impura" del poeta español
Luis Antonio de Villena.
ARTE POÉTICA
Cuerpo el poema, cuerpo la palabra
cuerpo, cuerpo la noche del sentido
en que llegan a mi cuerpo sonidos
como por obra de un abracadabra.
Allí aguardas en espera que se abra
la puerta del vocablo que conmueva,
das caza a toda pieza que se mueva
y desechas aquella que no ladra.
Te empeñas en buscar la buena nueva
que anuncie de algún modo ese destello
que destape el oído de los sordos.
Te pasas sin dormir la noche entera
mientras pones tu sangre como sello
y bebes el poema sorbo a sorbo.
QUE NO PODEMOS AMAR, YA TE LO DIJE,
SIN MOSTRAR UN AIRE DE TORPEZA
Que no podemos amar, ya te lo dije,
sin mostrar un aire de torpeza.
Apenas vislumbramos el objeto apetecido,
dispone el ánimo, sin querer nosotros,
un leve, pero intenso, temblor de sangre,
una sábana fresca para encantar la noche,
un diálogo secreto,
la música cómplice
de unos labios bebidos
bajo la luna de esta pieza.
Si el aire es azul
y una clara pasión oscura nos arrastra
y desprovisto ya el corazón de toda duda,
decimos que sí sin pensarlo dos veces
y, entonces, me abro paso en ti
como lamiendo tu mirada.
Después de todo, me dirás que la dicha
es breve, pero buena,
y que vale la pena poner en ella
algún esTfuerzo que la prolongue
en este juego de tocarnos en presente,
en este tiempo de heridas subterráneas.
Estoy de acuerdo, nada hay en el agua
que no sea este intenso deseo de mojarnos.
TRACTATUS DE AMORE
Mientras escribo,
has puesto la boca entre sus piernas:
"Ella viene de una ciudad
cuyo nombre desconozco."
Sientes, ahora, vellos y músculos
rozar tu cara,
mientras digo: "La ciudad
cuyo nombre desconozco
tiene una fuente."
Has tomado entre las manos
la tibia humedad de su sexo:
mientras lo sientes latir
con tus ojos cerrados,
ella se baña en la fuente
de una ciudad cuyo nombre desconozco.



Excelente poeta, magnífica poesía. Hay que mirar también su prosa y su obra plástico-visual (collages, dibujos y obras en técnica mixta). FELICITACIONES.